로고


뉴스


  • 트위터
  • 인스타그램1604
  • 유튜브20240110

외국소식

인쇄 스크랩 URL 트위터 페이스북 목록

해달라고 하는 현장위주의 정책, 브라질 이야기

정준모

미술관들이 외국에서 작품을 대여해 올 경우 귀하고 비싼 작품일수록 통관을 위한 창고보관료와 
세금은 반출을 전제로 통관하기 때문에 세금은 없습니다만 
통관을 위한 인지대 등등의 비용이 많이 들어 전시비용이 많이 들어 중요한 전시를 하는 데 많은 지장이 있습니다. 
또 우리나라 같은 경우는 국가보증제도가 없어 들여오는 모든 작품에 대해 보험을 들어야 하지만 
외국은 이런 일을 미연에 방지하기 위해 국가보증제도가 있어 보험료 부담이 적어져 좋은 전시를 할 기회가 많아집니다. 
하지만 이런 건의를 해도 정부나 문화부는 귀담아들을려고 하지 않고 있어 소위 블록버스터 전시들의 입장료가 비싸지는 이유이기도 합니다. 
브라질은 국가보증제도 외에도 통관에 따른 비용 등등 줄여주는 시스템을 마련한다고 하네요,
부러운 일입니다. 실제 실무를 해 본 경험 있는 사람들이 정책에 관여하면서 이루어지는 성과가 아닌가 합니다. 
제발 원하지 않는 정책을 부지런히 추진력 있게 밀어붙이지 말고, 현장에서 해 달라고 하는 필요한 정책을 제발 좀 만들어 주었으면 합니다.

São Paulo museum wins court fight against Brazilian airport’s steep cargo fees on Tate Modern loans

The ministries of culture and transportation are now setting up a commission to create clear guidelines for objects coming into the country for cultural events

GABRIELLA ANGELETI

Handler unpack Francis Bacon's Seated Figure (1961) at Masp, on loan from Tate, London The Estate of Francis Bacon. All rights reserved. DACS, London/ AUTVIS, Brasil, 2018

The Museu de Arte de São Paulo (Masp) successfully argued in court to reverse a steep cargo tariff charged by Campinas International Airport on six works of art lent by Tate in London for the current exhibition Acervo em Transformação (Archive in Transformation, until 16 February 2019). Other cultural organisations hit by similar fees have raised concerns that they could hamper future projects and the ministry of culture has stepped in, promising to issue clearer guidelines.

 

In a new interpretation of the existing rules, the Campinas airport attempted to charge the museum 243,000 reais ($66,000) per day to store six paintings—Dorelia in a Black Dress (1903-4) by Gwen John, Coming Out of School (1927) by L.S. Lowry, The Bride (1949) by Sylvia Sleigh, Seated Figure (1961) by Francis Bacon, They Always Appear by Ibrahim El-Salahi (1964), and Head of a Man (1965) by F. N. Souza—based on their market value because they were deemed “import cargo of high specific value”. The museum avoided the charge after a court ruled that the works were of a “civic-cultural nature”, which falls under a lower tariff bracket based on the objects’ weight. Masp ultimately paid 0.15 reias per kilo for each work or 130 reais ($35) total for each day of storage.

 

The Aeroportos Brasil Viracopos, which manages the Campinas airport, denounced the court’s decision, writing in a statement that “events, such as exhibitions of works of art, for example, cannot be qualified as ‘cultural civic’, since they are for-profit and there is a charge for the population to visit the space”.

 

Heitor Martins, the director of the museum, told the Brazilian newspaper Estadão that the airport’s position could “make many exhibitions unfeasible, [and will] disadvantage the Brazilian public and culture”.

 

Other institutions in Brazil, including the Federation of Industries of the State of São Paul (Fiesp) cultural centre, have been impacted by the tariff and it has proven problematic for international dealers coming to the country. Last month, some galleries participating in the SP Arte fair paid the higher tax in order to get their works into the country before the fair’s organisers had a chance to fight for a reversal in court.

 

Fernanda Feitosa, the director of SP Arte, told Estadão that “it is not for the airport to legislate on matters that are not relevant to it, [and] the Ministry of Culture is the only organ of the country that can define what is or is not cultural”. Feitosa adds that the organisers are exploring legal measures ahead of the fair’s 2019 edition.

 

A committee made up of representatives from the Ministry of Culture and the Ministry of Transport, Ports and Civil Aviation is due to come up with guidelines for what kinds of events fall under the civic-cultural designation within 60 days. “A working group will be created, with the participation of the Ministry of Culture, which will examine the issue and establish regulations,” Brazil’s culture minister, Sergio Sá Leitão, says in a statement. He added that the new tariff would make it “impossible to hold international exhibitions and concerts in Brazil, bringing irreparable damage to the Brazilian creative economy, which currently accounts for 2.64% of GDP and contributes significantly to the development of the country, generating jobs, income and inclusion”.
 


하단 정보

FAMILY SITE

03015 서울 종로구 홍지문1길 4 (홍지동44) 김달진미술연구소 T +82.2.730.6214 F +82.2.730.9218