100여 년 전, 영국 화가엘리자베스 키스가 동양의 여러 나라를 여행하며 언니에게 보낸 편지와 당시에 그린 아름다운 그림들을 함께 묶어 낸 책이다. 작가가 사랑한 20세기 초 동양의 풍경이 생생하게 느껴진다. 권말에 수록된 작품해제로 키스의 삶과 작품을 자세히 이해할 수 있다.
원표제: Eastern windows : an artist's notes of travel in Japan, Hokkaido, Korea, China and the Philippines
원저자명: Elizabeth Keith
영어 원작을 한국어로 번역
책소개
20세기 여류 화가가 21세기 우리에게 보내는 편지
엘리자베스 키스의 다이내믹한 동양 여행기를 그림으로 만나다
그림으로 만나는 100년 전의 동양 여행기
《키스, 동양의 창을 열다》는 지금으로부터 100여 년 전, 영국 화가 엘리자베스 키스(Elizabeth Keith, 1887~1956)가 동양의 여러 나라들을 여행하며 언니에게 보낸 편지와 당시 그린 그림들을 함께 묶어낸 책이다. 20세기 초 서양인들이 남긴 동양 방문기는 국내에도 이미 몇 차례 출간되었지만, 메마르고 딱딱한 서술 때문에 독자들이 읽기에 다소 부담이 존재했다. 또한 사진 기술이 보편화되지 않았던 시대라 이미지 자료도 흑백사진 몇 컷이 전부였다. 이 책은 그러한 아쉬움들을 메우고자 동양에 대한 애정을 듬뿍 담아 써내려간 키스의 편지글과 함께 컬러 그림들을 실어, 보다 생생하고 역동적인 모습의 20세기 초 동양을 만날 수 있게 했다. 원서 《Eastern Windows》가 1928년 미국에 출간됐을 당시 서양인들에게 ‘동양’이라는 미지의 세계를 소개해주는 ‘창(窓)’이었다면, 21세기의 우리에게는 자신의 모습이면서도 낯선 20세기 초의 동양을 만날 수 있는 ‘창’이 되어줄 것이다.
엘리자베스 키스의 그림은 ‘생생하게 살아있는 박물관’이다
미술 평론가 맬컴 샐러맨(Malcolm Salaman)은 키스가 동양에 살면서도 동양 문화는 거들떠보지 않은 채 그저 생계만 해결한 다른 서양인과 달랐다고 했다. 그는 키스가 동양 문화에 대해 ‘애정 어린 관심’을 품고 있었고, 동양 사람들과 진정한 친구가 되었다고 평했다. 또한 키스에 대해 오랫동안 연구해온 리처드 마일스(Richard Miles)는, 그녀의 작품에는 ‘상업적 향수’가 아니라 변하는 세월에 씻겨 사라져가는 찬란한 옛 문물에 대한 진심 어린 동경이 담겨 있다고 지적했다. <시골 결혼 잔치>(33쪽), <금강산, 전설적 환상>(60쪽), <중국 배우>(9쪽), <라나노 호숫가의 모로 시장>(140쪽), <‘하고로모’에 출연한 시기야마>(207쪽) 등 그녀의 그림들을 보면 동양의 전통적 모습들이 마치 사진을 찍은 것처럼 굉장히 세밀하고 사실적으로 묘사되어 있다는 점을 알 수 있다. 미국의 미술 평론가 켄들 브라운(Kendall Brown)의 말처럼 키스의 그림은 ‘생생하게 살아있는 박물관’이라 할 수 있다. 책 속에 담긴 그림들을 통해 키스가 소중하게 여겼던 20세기 초 동양의 아름다움을 느껴보길 바란다.
엘리자베스 키스의 모든 것을 담다!
《키스, 동양의 창을 열다》의 옮긴이 송영달은 오랫동안 미국에 거주하면서 한국인으로서의 정체성에 대해 고민해왔다. 그러던 중 한국의 옛 모습을 그린 엘리자베스 키스의 뛰어난 작품들에 매혹되어 그녀의 그림을 모으며 자취를 뒤쫓기 시작했다. 그 성과물들을 갈무리하여 2006년에 《영국화가 엘리자베스 키스의 코리아 1920~1940》라는 번역서를 내기도 했다. 전작이 한국만을 다룬 책이었다면, 이 책은 한국과 더불어 중국, 필리핀, 일본 등지를 여행하며 그린 작품들이 수록되어 있어 한결 이채롭다. 그림을 그리면서 있었던 에피소드들이나 여러 나라들의 여행기까지 담겨 있어 더욱 흥미롭다. 원서에는 12컷의 그림만 있었지만, 이 책에는 옮긴이가 소장한 작품들까지 추가하여 100여 컷의 그림들이 수록되었다. 또한, 여행기의 끝에 옮긴이가 평생에 걸쳐 연구한 키스에 대한 지식들을 바탕으로 쓴 <엘리자베스 키스의 삶과 그림>이라는 글을 덧붙여 독자들의 이해를 돕고자 했다. 특히 이 책의 말미에 실은 <엘리자베스 키스 작품 목록>은 연도와 나라별로 그림을 구분하고 본문에 들어가지 못한 그림까지 함께 넣어 키스의 작품 세계를 한 눈에 조망해볼 수 있는 귀중한 자료로 이 책만의 볼거리이다.
지은이 엘리자베스 키스(Elizabeth Keith)
1887년에 스코틀랜드 애버딘셔에서 태어난 엘리자베스 키스는 1915년부터 일본, 한국, 중국, 필리핀, 말레이시아, 인도네시아 등지를 여행하면서 동양을 소재로 한 수채화와 판화 작품들을 여러 점 남겼다. 한국에는 삼일 운동 직후인 1919년 3월 말에 처음으로 왔다. 그 후 한국에 남다른 애정을 갖게 되어 한국을 대상으로 왕성한 작품 활동을 했으며, 서양 화가로서 최초로 서울에서 1921년과 1934년 두 차례에 걸쳐 전시회를 열기까지 했다. 1919년에 도쿄의 전시회에서 신판화 운동에 앞장선 출판인 와타나베 쇼자부로(渡邊庄三郎)를 만난 뒤부터 목판화 작품들을 만들기 시작했다. 정감 있는 그림들로 생소한 동양의 모습을 서양에 널리 알려 주었으며, 목판화의 한계를 넘어서 이색적인 색채로 세밀화처럼 충실하게 묘사한 점 등이 높은 평가를 받고 있다. 현재 영국, 미국, 캐나다 등 각국의 유명 미술관에 작품들이 소장되어 있다. 평생 동양을 사랑했으나 2차 세계대전과 한국전쟁 때문에 동양을 다시 찾지 못해 안타까워하다가 1956년에 런던에서 생을 마쳤다. 저서로 《동양의 창Eastern Windows》(1928), 《올드 코리아: 고요한 아침의 나라Old Korea: the Land of Morning Calm》(1946)가 있다.
옮긴이 송영달
1937년에 서울에서 태어났고, 1960년에 연세대학교 정치외교학과를 졸업한 뒤, 1962년에 미국 조지아 대학교에서 정치학 석사학위를, 1967년에는 펜실베이니아 대학교에서 박사학위를 받았다. 이스트캐롤라이나 대학교에서 정치학, 행정학 교수로 30여 년간 재직한 뒤 현재는 명예교수로 은퇴하여 미국 노스캐롤라이나 주에 거주하고 있다. 오랫동안 한국을 떠나 있으면서 한국인의 정체성에 대한 고민으로 한국을 다룬 서양 고서와 그림 들을 모으던 중, 20세기 초 일본 식민지하 한국인의 아름다운 일상을 화폭에 담은 엘리자베스 키스의 열렬한 수집가가 되었다. 다른 어떤 서양 화가보다 한국을 많이 그린 화가로 인정받는 키스가 정작 한국에서는 잘 알려지지 않은 데 대한 안타까움으로 그녀의 한국 방문기를 번역하여 《영국화가 엘리자베스 키스의 코리아 1920~1940》(2006)을 출간하였다. 전북도립미술관, 경남도립미술관, 국립현대미술관, 뉴욕 코리아 소사어티 갤러리 등에서 엘리자베스 키스 전시회의 게스트 큐레이터로 활동하였다.
목차
옮긴이의 글
머리말
편집자 스콧 부인의 글
한국
제1장 흥겨움 그리고 파리 떼
제2장 노선비와 뭇 사람들
제3장 두 여인이 금강산을 오르다
중국
제4장 북경 시내 풍경과 라마교인
제5장 상해, 소주, 광동, 홍콩
필리핀
제6장 마닐라에서 ‘지스트링’까지
제7장 ‘마마’와 열 명의 부인
제8장 모로 왕족
제9장 모로 왕족의 결혼식과 고함치는 사내들
일본 - 북해도
제10장 ‘털북숭이 아이누 족’과 함께
제11장 망신당한 가부장
일본과 하와이
제12장 일본의 어린이들과 지진 이야기
제13장 다시 찾은 교토와 호놀룰루
작품 해제 - 엘리자베스 키스의 삶과 그림_ 한국을 중심으로
엘리자베스 키스 작품 목록
FAMILY SITE
copyright © 2012 KIM DALJIN ART RESEARCH AND CONSULTING. All Rights reserved
이 페이지는 서울아트가이드에서 제공됩니다. This page provided by Seoul Art Guide.
다음 브라우져 에서 최적화 되어있습니다. This page optimized for these browsers. over IE 8, Chrome, FireFox, Safari