외국작가
2020-04-09 ~ 2020-04-26
Jean-Pierre Brigaudiot
02-720-7230
전시소식 전하기에 참으로 조심스러운 시기입니다.
3월 전시도 예정된 오픈 일정 바로 전 주까지 결정을 번복하다가 결국 연기하기로 결론을 내렸었습니다.
사회적 거리두기, 가능하면 집에 머무르고 타인과의 접촉을 피하기를 강조하고 있는 요즘,
전시를 열어 손님을 청해도 되는 것일까 고민이 많습니다.
그러나 오랜 숙고 끝에 다시 한 번 결론을 내립니다.
이달, 4월부터는 계획된 전시를 조심조심 예정대로 진행하려고 해요.
그렇게 이달에는 오래 전부터 다시 서울에서 본인의 작업을 보여주기를 희망했었고 도로시 살롱 역시 그의 신작을 다시 소개할 수 있는 기회가 오기를 기대했었던 프랑스 조형예술가 장-피에르 브리고디오의 개인전으로 여러분을 기다립니다.
2016년 봄 <파사주 Passages>라는 제목으로 우리에게는 다소 생소했던 '조형시' 작업을 선보였던 철학적이고 시적인 그 프랑스 작가, 장-피에르 브리고디오의 개인전입니다. 4년 만의 한국 전시에서 장-피에르는 이번에는 서양 문화의 근간이 된다고 볼 수 있는 성경의 <창세기> 이야기를 바탕으로 자신이 새롭게 쓴 조형시(그림)와 언어시(글)로 보여줍니다. 조형언어와 문자언어에 대한 고민과 연구를 이어온 현대조형예술작가로서 자신이 생각하는 천지창조의 일주일을 글로, 그리고 그림으로 꿈꾸듯 뱉어내는 장-피에르 브리고디오의 <...창세기...>. 코로나 바이러스로 인한 팬데믹으로 혼란스럽고 근심으로 가득한 요즘 어쩌면 우리에게 가장 필요한 속삭임이고, 성찰이며, 또 위로이지 않을까하는 생각이 듭니다.
아쉽게도 코로나 여파로 전시일정에 맞추어 예정되었던 작가의 방한은 취소되었고, 별도의 오프닝 행사도 진행하지 않습니다. 대신, 새로운 상황에 맞추어 다양한 방식의 비대면소통방법이 제안되는 요즘, 화상회의프로그램을 이용한 작가와의 대화 진행 가능성을 타진 중입니다. 이부분에 대하여서는 준비되는대로 다시 안내드리겠습니다.
* 코로나 19의 확산 방지 및 예방을 위해, 전시장을 방문하시는 여러분들께 몇 가지 협조를 요청드립니다.
전시장 방문시에는 반드시 마스크를 착용해 주시고, 입구에 비치된 손소독제를 사용하고 관람하시기를 부탁드립니다.
마스크를 착용하지 않은 경우 전시관람이 제한될 수 있으니 양해 부탁드립니다.
또한 코로나19의 확산 예방 및 관람객 여러분의 안전을 위해 방문객 여러분의 성함과 연락처를 남겨주시기 부탁드립니다.
* 수집한 개인정보는 전시종료 2주 후인 5월 11일에 모두 파기할 예정입니다.
다소 불편하시더라도 모두의 건강과 안전을 위해 협조 부탁드리겠습니다.
* 4월 15일 선거일은 국가공휴일이므로 휴관합니다. 방문에 참고 부탁드립니다.
고맙습니다.
Bonjour,
Nous vous invitons avec hésitation notre nouvelle exposition d'avril, Jean-Pierre Brigaudiot <... genèse ...> Dans le contexte sanitaire actuel, nous avons déjà rapprté l'exposition de mars pour plus tard, or, nous ne pouvons plus de rester rien faire. La vie continue, l'art se continue malgré tout. Vous avez déjà rencontré le travail de Jean-Pierre à dorossy salon il y a quatre ans, il nous propose ses nouveaux poèmes en peinture et aussi en lettre. ... genèse ... des récits personnels mais aussi universels de l'artiste inspiré de l'histoire de la Genèse de la Bible nous enmène dans un monde à la fois réel et aussi irréel crée par l'artiste. Une petite promenade entre sa peinture et sa poèsie de <... genèse ...> nous offrira un moment d'apaisement et aussi celui de reflexion profond en ce moment difficie pandémique international.
Lors de votre visite l'exposition sur place, nous vous remercions de respecter la directive suivante afin de freinger l'expansion de l'épidémie :
1. Gardez votre masque durant votre visite.
2. Desinfectez vos mains avec le gel hydro-alcoolique à l'entrée de la salle.
3. Mettez votre nom et vos coordonnées afin que nous pouvons vous contacter en cas d'urgence. Vos informatiosn personnelles seront détruites deux weeks après la fermeture de l'exposition concernée.
Merci de votre compréhension.
A bientôt!
dorossy 圖路時 그림을 찾아가는 시간
………………………………
3F, 75-1, SamCheongRo, JongRoGu,
Seoul, KOREA 03054
Tel: 02 720 7230
E-mail: dorossy_art@naver.com
Blog: http://blog.naver.com/dorossy_art
FAMILY SITE
copyright © 2012 KIM DALJIN ART RESEARCH AND CONSULTING. All Rights reserved
이 페이지는 서울아트가이드에서 제공됩니다. This page provided by Seoul Art Guide.
다음 브라우져 에서 최적화 되어있습니다. This page optimized for these browsers. over IE 8, Chrome, FireFox, Safari